direct object
英 [dəˌrekt ˈɒbdʒɪkt]
美 [dəˌrekt ˈɑːbdʒekt]
n. 直接宾语
牛津词典
noun
- 直接宾语
a noun, noun phrase or pronoun that refers to a person or thing that is directly affected by the action of a verb- In ‘I met him in town’, the word ‘him’ is the direct object.
在I met him in town中,him是直接宾语。
- In ‘I met him in town’, the word ‘him’ is the direct object.
柯林斯词典
- (语法中的)直接宾语
In grammar, thedirect objectof a transitive verb is the noun group which refers to someone or something directly affected by or involved in the action performed by the subject. For example, in 'I saw him yesterday', 'him' is the direct object.
英英释义
noun
- the object that receives the direct action of the verb
双语例句
- The direct object of say is usually the words spoken.
say的直接宾语通常是所说的话。 - As a result, the semantic boundary of direct object in double-object construction in English is much easier to be broken in the process of grammaticalization, which directly gives rise to the higher degree of the abstraction and expansion of direct object in double-object construction in English.
英汉语法的这种差异性导致了英语双宾结构在语法化过程中,直接宾语的语义界限更容易被打破。因此,英语双宾结构中直接宾语抽象化和扩展程度高于汉语。 - The verb 'eat' takes a direct object.
动词eat要求有直接宾语。 - The direct object of tell is usually the information given and the indirect object is the person that it is given to tell
tell的直接宾语通常是提供的信息,其间接宾语是接受信息的人 - Tell must normally be followed by a personal direct object; say is used without a personal object
tell后面一般须有一表示人的直接宾语,而say后则无表示人的宾语 - The head noun in the phrase` fresh fish 'is` fish,' which is the direct object in the sentence` I bought fresh fish '.
短语‘鲜鱼’的中心名词是‘鱼’,它是句子‘我买了鲜鱼’的直接宾语。 - XML serialization implies a performance overhead; therefore, WebSphere Portal attempts to pass direct object references when possible.
XML序列化会带来性能开销;因此,WebSpherePortal尝试尽可能传递直接对象引用。 - Constantine recommends using a gerund followed by a direct object ( for example: "withdrawing funds" or "examining the passbook").
Constantine建议使用动名词,后跟一个直接宾语(例如:“取款(withdrawingfunds)”或“检查存折(examiningthepassbook)”)。 - Common function words in Japanese include "case markers," or short sounds which can indicate whether a noun is a subject, direct object, indirect object, etc.
在日语里最常见的冠词包括“句子标识,弱音指示名词的格式,如主语,直接宾语,间接宾语”等虚词。 - The direct object and the final product of translation are the discourse, so the process of translation is the process of recognition and reconstruction of discourse coherence.
翻译的直接对象和最终产品都是语篇,而语篇翻译的过程可以说就是连贯的识别和重构的过程。
